soltirefa wrote: ↑
Fri Oct 20, 2017 9:41 pm
Evocacion wrote: ↑
Mon Oct 16, 2017 11:11 pm
Bob Dylan was awarded the Nobel Prize for Literature despite confusing 'lay' and 'lie' in reference to his big brass bed.
Unless, of course, the Lady was actually his pet chicken...
Maybe Bob Dylan meant, "Lay Lady lay (a blanket) across my big brass bed."
Maybe Bob Dylan is saying, "(Yesterday) the lady lay across my big brass bed." In this case "lay" is the past tense of to lie. Many people use "laid," but that's the past tense of to lay, as in "Yesterday I laid a book on the table."
Very confusing that "lay" is the past tense of to lie.
I interpret this song in a different way, looking past the face value. The first verse:
"Leigh, Lady Leigh, Lay Across My Big Brass Bed"
(which I think is grammatically correct, and refers
to the Actress Lady Vivian Leigh.)
Given the general theme of this song, I think it's fair to assume they shared more than a passing interest! Also he stole a verse from her film "A Streetcar Named Desire" in a later song.
And the following verses in the song would freely switch tenses and perspectives, which leaves a lot more to the imagination than at first listen.
Further supporting my interpretive hypothesis is the fact that Dylan recorded songs with no music, and no charts:
In fact he would go into the studio and just play and the band would follow along with nothing being written down!
He carries on a bardic tradition of sorts even still to this day, which I believe makes his genious even more deserving of the novel prize.